[氷の中燃える炎] || [Это Хётей, детка! Добро пожаловать в реальность!]
Aelen, не совсем... ммм, как бы так объяснить... если по простому, то вообще слог "во" существует в японский азбуке исключительно для использования его как указателя на винительный падеж (кого? что? - это же винительный по-русски, да?) и изредка для заимствований. Так вот при том, что называется он "во", но "в" японцами зачастую глотается, т.к. они к этому звуку непривычны. Получается что на звук оно всё же "о" или, если прислушаться, очень сглаженное "во", как "уо" скорее. Кто английский учил - "wo" так учат произносить, почти теряя "в". Но пишется всё равно "во". Где-то так.
люблюнимагу такие штуки х3
Под Блюбелл и Нозару - это такой Закуро прекрасный *___*
Гамма и Емицу -няшечки <3
kiirch, не, Скалл тут просто блядский <333 и вполне не укешный хДД
Sineya, эх, вот не знаю .___. только имя Ономичи в двух вариациях разобрала, и все
Буду любить Закуро...
яростные фанаты - это зло т_тТы разобрала то, что больше всего тебя волновало!
потом попробую потыкать знающего японский человека, чтобы он перевел остальные слова Ономичи хдддд
Опа, мне интересно, что этот тролль говорит.
А Блюбелл считает его макакой.
ванильный Кёя, я Веночков сопру у вас, можно?
кстати, есть еще и перевод этой страницы на английский)
ВАА! Вот это гуд, сёстр понял только подписи под фоточками.
правда, там не совсем перевод, краткое содержание, скорее, но суть передается %)
Кикё утешает Дейзи, которого дразнит Блюбелл и говорит ему, что он симпатичный, яумир
Onomichi de wa naku, WOnomichi desu, fufu // Не Ономичи, а ВОномичи.